The poetry of the great Iranian poet Forugh Farrokhzad فروغ فرخزاد Translated into English Photos and Interviews Let us Believe in the dawn of the cold. Forugh Farrokhzad, Another Birth, Selected Poems Translated by Ismali Salami Zanbankadeh Publication Modern Persian Poetry Page 20 ISBN: . Forugh Farrokhzad Home Page Poetry of Forugh in French by Editions Lettres Persanes, Le conquete du jardin. Publication of Selected.
|Published (Last):||7 May 2018|
|PDF File Size:||20.44 Mb|
|ePub File Size:||15.58 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Page1 – on this page: Tavalodi Digar Audio Files: My whole being is a dark chant which will carry you perpetuating you to the dawn rorough eternal growths and blossoming in this chant Farrokzad sighed you sighed in this chant I grafted you to the tree to the water to the fire. Life is perhaps lighting up a cigarette in the narcotic repose between two love-makings or the absent gaze of a passerby who takes off his hat to another passerby with a meaningless smile and a good morning.
The Wedding Band – Poem by Forough Farrokhzad
In a room as big farokhzad loneliness my heart which is as big as love looks at the simple pretexts of its happiness at the beautiful decay of flowers in the vase at the sapling you planted in our garden and the song of canaries which sing to the size of a window. Ah this is my lot this is my lot my lot is a sky which is taken away at the drop of a curtain my lot is going down a flight of disused stairs a regain something amid putrefaction and nostalgia my lot is a sad promenade in the garden of memories and dying in the grief forrough a voice which tells me I love your hands.
I will plant my hands in the garden I will grow I know I know I know and swallows will lay eggs in the hollow of my ffarrokhzad hands. I shall wear a pair of twin cherries as ear-rings and I shall put dahlia petals on my finger-nails there is an alley where the boys who were in love with me still loiter with the same unkempt hair thin necks and bony legs and think of the innocent smiles of a little girl who was blown away by the wind one night.
The journey of a form along the line of time inseminating the line of time with the form a form conscious of an image coming back from a feast in a mirror And it is in this way that someone dies and someone lives on.
No fisherman shall ever find a pearl in a small brook which empties into a pool. I know a sad little fairy who lives in an ocean and ever so softly plays her heart into a magic flute a sad rarrokhzad fairy who dies with one kiss each night and is reborn with one kiss each dawn.
Forough Farrokhzad – Wikipedia
I speak out of the deep of night out of the deep of darkness and out of the deep of night I speak. The Wind Will Take Us. In my small night, ah the wind has a date with the leaves of the trees in my small night there is agony of destruction listen do you hear farrokhaad darkness fardokhzad I look upon this bliss as a stranger I am addicted to my despair. O green from head to foot place your hands like a burning memory in my loving hands give your lips to the caresses of my loving lips like the warm perception of being the wind will take us the wind will take us.
The night is painted by your dream Your perfume fills my lungs to extreme You are a feast for my eyes! All shapes of woe you belie. As the body of earth is washed by rain From my soul you cleanse all stain! In my burning body you are a turning gyre In the shade of my eyelashes you are a blazing fire.
You are more verdant than a wheat field! More fruit than golden boughs you yield! This sad heart of mine and profuse light? This din of life in the abyss of blight? The glance in your eyes is my field And with it my eyes are sealed.
The pain of love is a dark pain Going and demeaning oneself in vain. Learning against people with black posms Defiling oneself with the filth of spite.
Handing gold coins to the marauding band Getting lost in the midst of the bazaar land. Like a star on wings decked with gold You come from a land untold.
You are a stream flowing onto my dry breast My bed of my veins with your water is blest. Within a world which on darkness does feed With every step you take I proceed. Burning my tresses with farrokhza fondling hand Flushing my checks with an urging demand. You are a shining sun that never dies A sun that rises in Southern skies.
You are fresher than first light Fresher than spring, a luster sight. This is no longer love: When love did my heart entice I was filled with a sense of sacrifice. This is no longer me, this is no longer me My life with my ego amounted to a null degree. In me your stir a great rhapsody Your curves are an attire on my body. This forlorn heart of mine and incense perfume? The music of harp and lyre in a prayer room? Your breath is a transcendental breeze Washing off me tremors of unease.
Finding in my morrows a place to sleep Permeating my world deep and deep. In me the passion for poetry you inspire Over my lays you cast instant fire.
Forough Farrokhzad – Forough Farrokhzad Poems – Poem Hunter
Selected Works in Persian. Tavalodi Digar Farrokhazd whole being is a dark chant poemd will carry you perpetuating you to the dawn of eternal growths and blossoming in this chant I sighed you sighed in this chant I grafted you to the tree to the water to the fire.
Hediyeh I speak out of the deep of night out of the deep of darkness and out of the deep of night I speak. The Wind Will Take Us In my small night, ah the wind has a date with the leaves of the trees in my small night there is agony of destruction listen do you hear the darkness blowing?
This void and these flights?
These songs and these silent nights? Your glance is a wondrous lullaby Cradling restless babes thereby Your breath is a transcendental breeze Washing off me tremors of unease Finding in my morrows a place to sleep Permeating my world deep and deep In me the passion for poetry you inspire Over my lays you cast instant fire You kindled my passionate desire Thus setting my poems afire.
Page2 – on this page: